名前
Baby聞いて!今日お客さんで「月」と書いて「ルナ」って人がいたの!その子も親もめっちゃ日本人顔だった・・・。
マジ?純ジャパでそれはキツイなぁ・・・。純日本人で横文字はないよね。同じ日本人としてそういうのはやめてほしいよ。自由をはき違えてる。
海外だと変な名前だと役所が拒否する場合もあるんだよ。

こんにちは、私たちは日本人♂×アルゼンチン人♀の世にも珍しい(?)国際結婚夫婦です。

今回のテーマは、「キラキラネーム」です。

冒頭の会話は、妻が帰宅後開口一番、ぶちまけた本当のお話です。

一昔前に、解読不能な名前をこどもにつける、「キラキラネーム(DQNネーム)」という言葉が誕生したと思います。

漢字に横文字をあてることが多いキラキラネームですが、日本在住の外国人はどのように受け止めているのでしょう。海外のキラキラネーム事情と合わせてお話します。

日本国内のキラキラネーム事情

キラキラ輝く光

キラキラネームの定義

キラキラネームの定義ですが、Wikipediaによると下記の通りとなっています。

常識的に考えがたい名前や、名乗りにない読みをする名前、カタカナ名に音を当てはめたような当て字の多い名前の一部に対し、2000年代に、日本語のインターネットスラングや蔑称・誹謗中傷の一つDQNドキュンの派生語として「DQNネーム」という表記がインターネット上で流行した・・・(中略)・・・2010年代に入ると、DQNネームに代わる類似の用語として「キラキラネーム」が用いられ始めた。

(Wikipediaより引用)

キラキラネームと言うと可愛げがありますが、蔑称として使われる言葉です。

このように、文字できちんと定義がされると、どういう意味で使われているか、ハッキリわかりますね。

キラキラネームの実例

2014年に、リクルーティング スタジオは下記の通り、キラキラネームのランキングを発表しました。

本当に実在する名前か否かという議論はあるのですが、物凄いレベルの名前がずらりと並んでいます。

キラキラネーム

ちょっと・・・一つも読めないんだけど。
大丈夫・・・俺も読めない・・・。

冒頭の「ルナ」ちゃんが可愛く思えるほどの珍名のデパートです。

このような珍名をつけられた子たちは、どう思うのでしょうか。2019年になって、ついに裁判沙汰となる事例が出てきました。

改名の裁判となった事例

2019年3月、日本を震撼させたニュースが飛び込んできました。

山梨県内の高校生(18)が、自分の名である「王子様」の改名を申し立て、裁判所が申請を認めたという事例です。

産経ニュース
「王子様」改名、肇の一歩 18歳、キラキラネーム疑問
https://www.sankei.com/life/news/190313/lif1903130009-n1.html
親に付けられた「王子様」から改名し、「肇」として新しい人生を歩む。山梨県に住む高校3年の赤池肇さん(18)。甲府家裁に改名を申し立て、今月5日に変更を許可された…

改名の理由は、「みじめな思いをした」という極めてストレートなもの。

これを機に、被害者の子たちが立ち上がっていくとよいのですが・・・。

外国人はキラキラネームをどう思ってる?

日本の美しい文化を何だと思っているの?あなた達は何で漢字の読み方を習っているの?
これは当て字って言って・・・
読めない漢字って意味あるの?はじめからカタカナか平仮名でいいんじゃないの?
平仮名だと意味が伝わりづらいからじゃないかな?
んーわからないなぁ・・・。正直、カッコ悪いよ。
そうだよね。外国人との会話には、イングリッシュネーム使うしね。
別の国のテイスト(カタカナ)を入れるなら、ルーツがないとおかしい。ミックス(mixed-race)なら理解できるよもちろん。

妻からは上記のように辛辣な意見をもらいましたが、最後の一言がすべてを物語っていると思います。

多様性のある南米出身の妻が嫌悪感を示すほどですから、やはりアウトなのでしょう。

私個人の意見としては、一般常識もさることながら、いわゆる「白人コンプレックス」も論調に影響していると思います。外国風の名前をつけたがることに対して、「日本の恥」だという意識が働くのでしょう。

結論としては、キラキラネームは外国人から見てもおかしいと思われていることが、妻へのインタビューでわかりました。

海外のキラキラネーム事情

海外のキラキラネームの例

海外にも、キラキラネームはもちろんあります。

ちなみに英語でキラキラネームはいろいろ表現があるようですが、映画「TED」では「White trash name」と表現していました。

海外のキラキラネームですが、海外のウェブサイトTheBabyWebsite.comが行った調査によると、このような名前があるそうです。

  • Jo King(=Joking:ジョーク)
  • Barry Cade(=Barricade:バリケード)
  • Carrie Oakey(=Karaoke:カラオケ)
  • Tim Burr(=Timber:材木)
  • Mary Christmas(メリークリスマス)
  • Hazel Nutt(ヘーゼルナッツ)
  • Sue Shi(=Sushi:寿司)
  • Stu Pitt(=stupid:馬鹿)

(引用:TheBabyWebsite.com

海外勢もなかなかのレベルですね。

海外の場合は、国によっては

  • 無数にあるリストから名前を選ばなければならない
  • 人名としてふさわしくない名前は裁判所・役所が届け出を拒否できる

このような制度もあり、キラキラネームを水際で防いでいる国もあるようです。

最後の手段!?キラキラネームを改名する方法とは

変更

キラキラネームのみならず、自分の名前は裁判所に申し立てることで、変えることができます。

裁判所への申請というと、ハードルが高く感じますが、決して難しいものではありません。所定の書類をそろえて提出すればそれで終わりです。

【手続きについて】

誰に提出?→最寄りの家庭裁判所(管轄裁判所を調べたい方はこちら

誰が提出?→名前を変えたい人(15歳未満は法定代理人)

必要な書類は?→①申立書(15歳以上15歳未満

        ②戸籍謄本(全部事項証明書)

        ③名の変更の理由を証する資料

※ 審理のために必要な場合は,追加書類の提出をお願いすることがあります。

【費用】

収入印紙800円分

連絡用の郵便切手(数枚程度)

(参照:裁判所HP「名の変更許可」より一部抜粋し改変)

結局、変な名前を付けられて、貧乏くじを引いたみたいになってしまうのは子供のほうです。こんな手続きをさせることが初めからわかっているなら、常識の範疇で名前を付けてあげましょう。

やっぱり、純日本人がカタカナの名前を当てられるのは、同じ日本人としてもカッコ悪いです。外国人からも嘲笑されていますので、それでもよければつけるようにしましょうね。

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事